A Aldeia Numaboa ancestral ainda está disponível para visitação. É a versão mais antiga da Aldeia que eu não quis simplesmente descartar depois de mais de 10 milhões de pageviews. Como diz a Sirley, nossa cozinheira e filósofa de plantão: "Misericórdia, ai que dó!"

Se você tiver curiosidade, o endereço é numaboa.net.br.

Leia mais...

Os alfabetos fonéticos *

Qua

4

Abr

2007


19:54

(83 votos, média 3.81 de 5) 


Quem é que nunca se confundiu com o som de "três" e "seis" numa conversa telefônica? É tão comum a confusão que nós, brasileiros, resolvemos trocar "seis" por "meia dúzia" ou simplesmente por "meia". A mesma confusão pode acontecer quando soletramos um nome ao telefone ou numa conversa via rádio: a confusão entre "b" e "d" ou com "m" e "n" é fatal. Foi por este motivo que se resolveu criar alfabetos (e dígitos) fonéticos, não só para evitar confusões, mas também para garantir a segurança de vôos (tão em moda nos dias atuais, com esta confusão louca no Brasil revelada pelos nossos controladores de vôo) e na transmissão de informações faladas.

O alfabeto fonético NATO

Atualmente, o alfabeto fonético padrão da aviação é o recomendado pela ITU (International Telecommunication Union - União Internacional de Telecomunicações). A ITU existe desde a invenção do telégrafo no século 19. Foi criada em Paris em 1865, na primeira Convenção Internacional de Telégrafos e, em 1947, tornou-se uma agência especializada da Organização das Nações Unidas (OTAN/NATO). Por este motivo, este alfabeto fonético é denominado alfabeto OTAN (ou NATO, como quiser). Neste alfabeto, cada letra é substituída por uma palavra que, verbalizada, não deixa dúvidas:

A   Alfa                    N   Novembro (November)
B   Bravo                   O   Oscar
C   Charlie                 P   Papa
D   Delta                   Q   Quebec
E   Eco                     R   Romeu
F   Foxtrot                 S   Sierra
G   Golfe                   T   Tango
H   Hotel                   U   Uniforme (Uniform)
I   Índia                   V   Vítor (Victor)
J   Julieta                 W   Whiskey
K   Quilo (Kilo)            X   Xray
L   Lima                    Y   Ianque (Yankee)
M   Máique (Mike)           Z   Zulu

atencao Para ouvir o som das palavras que identificam as letras (faladas em Inglês pelos pilotos e pelos controladores de vôo), clique nas mesmas e aguarde um instante. Infelizmente só consegui fazer com que esta "trapizonga" funcionasse no Firefox, Opera, etc e tal. Se o seu navegador é o Internet Explorer... desculpe. Não vai dar para ouvir. Será que não está na hora de trocar de navegador?

Os dígitos têm uma característica especial: são falados em dobradinhas. Na tabela abaixo está a pronúncia em Inglês:

0   nada-zíro          5   penta-fáive
1   una-uán            6   soksi-siks
2   bísso-tu           7   sete-séven
3   terra-tri          8   ócto-êit
4   carte-fáuer        9   nove-náiner

ponto decimal   decimal

Alfabetos fonéticos em português (de Portugal)

O Berlitz phrase book mostra o seguinte alfabeto usado em comunicações telefônicas:

Aveiro        Faro         Kodak          Porto          Unidade
Braga         Guarda       Lisboa         Queluz         Vidago
Coimbra       Horta        Maria          Rossio         Waldemar
Dafundo       Itália       Nazaré         Setúbal        Xavier
Évora         José         Ovar           Tavira         York
                                                         Zulmira

Já em Açores, em 1966, a lista telefônica sugeria a mesma lista com pequenas alterações: Bragança no lugar de Braga, Kilograma no lugar de Kodak e Wilson substituindo Waldemar.

O Collins phrase book refere o alfabeto fonético:

Alexandre        França       Lisboa      Quarto        Venezuela
Banana/Bastos    Gabriel      Maria       Ricardo       Xangai
Carlos           Holanda      Nicolau     Susana        Zebra
Daniel           Itália       Óscar       Teresa
Eduardo          José         Paris       Ulisses

O AA phrase book sugere

América          França       Kremlin     Portugal      Uruguai
Bernardo         Grécia       Londres     Quilo         Vitória
Colónia          Holanda      Madri       Rússia        Washington
Dinamarca        Irlanda      Nápoles     Suécia        Xangai
Espanha          Japão        Oslo        Turquia       Zurique

e o Collins dictionary

Antônio          Francisco    Kátia       Pedro                 Úrsula
Beatriz          Gomes        Lúcia       Quintela/Quinteta     Vera
Carlos           Henrique     Maria       Roberto               William
dado             Irene        Nair        Sandra                Xavier
Eliane           José         Osvaldo     Tereza                Yolanda
                                                                Zebra

De acordo com Francisco Andragnes, nossos irmãos argentinos usam o seguinte:

Alicia      Federico       Kilo          Ñandu  Sara            Xilofon
Beatriz     Guillermina    Lola          Ofelia        Teresa          Yolanda
Carolina    hombre         Doble_lola    Pandora       Ursula          zapato
Dorotea     Ines           Maria         Quintana      Veronica
Eva         Josefina       Natalia       Rosa          Washington

Informações adicionais